본문 바로가기
저작권/저작권

저작권변호사 요약본 번역이더라도

by 권오갑변호사 2018. 5. 3.

저작권변호사 요약본 번역이더라도




저작권은 창작물에 대한 배타적이고 독점적인 권리입니다. 하지만 인터넷의 발달, 스마트폰의 보급 등의 변화로 이러한 권리를 침해하는 사건이 빈번하게 발생하고 있습니다. 자신의 권리를 지키기 위해서는 그에 대해 잘 알고 있어야 하는데요. 





오늘은 저작권변호사 권오갑변호사와 저작권과 관련한 한 사례를 만나보겠습니다.

B사는 저작권자의 동의 없이 요약본을 제공, 판매하는 해외 업체인데요. A씨는 이런 B사로부터 요약본을 받는 계약을 맺었습니다. B사는 미국의 한 교수의 책을 요약하였고 A씨는 요약본을 번역하여 인터넷을 통해 판매하였는데요. 이에 저작권침해 혐의로 기소되었습니다.





1심에서 A씨는 무죄판결이 났습니다. A씨가 번역된 저작물을 요약한 것이 아닌, 요약물을 번역한 것이므로 저작권 침해가 아니라는 것이었는데요. 하지만 2심의 판결은 달랐습니다. A씨의 번역물이 원저작물의 동의 없이, 원저작물의 유사성을 지니고 있었기 때문이었습니다. 이에 A씨는 저작권침해 혐의가 인정되었고 벌금을 선고받았습니다.





지금까지 저작권변호사 권오갑변호사와 저작권과 관련된 사례를 만나보았는데요. 이처럼 유사성을 가질 경우 저작권 침해가 인정되며, 벌금형을 선고 받을 수 있습니다. 만약 저작권을 침해당했다면 그 침해행위에 대한 손해배상을 청구 할 수도 있습니다. 또한 명예회복의 청구, 공동저작물의 권리침해, 침해의 정지 청구 등 저작권을 침해 받았다면 취할 수 있는 조치가 있습니다. 자신의 권리를 보호하기 위해서는 이러한 대처법에 인지하고 있어야 하며, 상황에 맞는 조치를 취해야 합니다. 하지만 혼자서 준비하기엔 손해액의 추정부터 과실의 추정 등 다양한 과정이 있기에 저작권변호사의 도움을 받는 것이 좋습니다.





지금까지 저작권변호사 권오갑변호사와 저작권에 대해 자세히 이야기 나눠보았습니다. 이처럼 저작권과 관련하여 문제가 발생하였을 때는 혼자서 해결하려고 하기 보다는, 저작권변호사의 도움을 받는 것이 좋은 방법인데요. 이에 저작권변호사 권오갑변호사는 관련 사안에 대해 다양한 경험을 보유하고 있으며, 그 경험을 토대로 독자적인 노하우를 보유하고 있습니다. 상담을 통해 의뢰인의 상황을 파악하여 적절한 대응방법을 제시해드리고 있습니다. 도움이 필요하시다면 언제든 권오갑변호사를 찾아주시길 바랍니다.